'But those among them who are Your chosen bondmen'.
"Except Your worshipers who are devoted absolutely to You alone."
except those among them who are Your sincere worshipers.
Except Thy servants from among them, the purified ones
Except Your worshippers/slaves from them, the faithful/devote
“Only your devote worshipper will escape me.”
“Except Your chosen bondmen among them.”
`Except thy chosen servants from among them.
Except those of Your servants who are chosen and exalted ones.
`Except Your servants from among them, the true and purified ones (who are out of my powers).
"Except Your chosen slaves amongst them (faithful, obedient, true believers of Islamic Monotheism)."